20+ language tips for effective humanitarian data collection
Worried about language barriers affecting the accuracy of the data you need to design quality programs and respond effectively to people’s needs? Learn how you and your colleagues can reduce language biases and gain more reliable data.
Its aim is to list all the language steps that should be considered during a data collection, with specific tips for when such a data collection needs to be remote.
- Rapid Guide to Localizing and Translating Survey Tools https://www.indikit.net/text/resources
- TWB, Why we need to collect data on the languages of crisis-affected people https://translatorswithoutborders.org/wp-content/uploads/2019/05/LanguageDataQuestions.pdf
- Mobile Data Collection toolkit: https://www.mdc-toolkit.org/
- Mobile Data Collection deployment checklist (UNHCR WASH Knowledge Attitudes, Practices example): http://wash.unhcr.org/download/wash-kap-survey-module-0-general/
Whether you have found this resource useful or not, we would love to hear back from you 😊 Please take 1 minute to fill in this 5 question survey (https://framaforms.org/form-de-satisfaction-help-center-covid-19-1594987789) to help improve the guidance we will continue producing in the context of this project !
– – – – – – – – – – – –
This project was co-funded by the French Development Agency (AFD) and the H2H Network’s H2H Fund, the latter supported by UK aid from the UK government. Nevertheless, the ideas and opinions presented in this document do not necessarily represent those of the H2H Network, UK aid and AFD.